默示担保/默示保证(implied warranty)

Solidot 看新闻时,看到了陌生的法律概念。内容是英特尔因为 13、14 代酷睿 CPU 的缺陷,导致被用户起诉。起诉书上的罪名是欺诈罪、违反默示保证(implied warranty),以及违反了纽约的普通商法。

前后罪名都是各地通用的,但中间的默示担保,还没有听说过。维基百科里说默示担保是合同法的默示协议,即便商品交易(合同)中没有明确规定:货物无缺陷,也要按照货物符合行业标准,达到平均质量和能正常使用的要求。

很像保修书?没错,这个词语去掉默示(implied),剩下的就是保修单(warranty)。那么商品里附带的保修单,就是明示担保(express warranty

不过用户起诉英特尔时,使用了违反默示保证的罪名,那么可能是保修单里的内容滴水不漏,只能试试更底层的默示担保吧。另外二手商品通常不受默示担保的保护,至少不是让转手的买家承担,而是让原始厂家承担

附言:默示担保适用于美国(各州可能有差异)、英国、澳大利亚,以及国际销售法。其他地区可能没有,亦或者不叫这个名字。

#原理
 
 
Back to Top