Skip to main content

gledos Lia green 的微型博客

游戏文化浓度也许很高的微型博客,还有审查观察和浅显的科普杂谈。曾经每日 7:30 准时更新。明明很向往自由,却有着严格约束,和奇怪规则的频道。

由 gledos Lia green 创作的内容,如果没有另外声明,均为 CC-BY 4.0 许可协议。

Lia 无法保证内容正确,但会一直尝试追逐正确。

如要评论,需先加入 @gledos_science_rebirth 群组,直接在评论里点击加入,是看不到验证码的。

管理员: @gledos_green
  1. Telegram 可以导出频道历史为 HTML 与 JSON 格式的目录,不过不能同时获取 HTML 与 JSON 格式的目录。所以上面的备份我分别下载了两次,然后复制 JSON 文件到 HTML 的文件夹,就完成了。
  2. 停止運作通知

    隨着《蘋果》於6月23日晚上 11:59 停運,《蘋果》旗下之各個社交平台賬號(包括本Telegram 官方頻道)已經停用。

    請注意:《蘋果》並無開設任何新賬號,讀者應小心分辨。《蘋果》的名稱與商標,仍然屬於公司財產。

    感謝讀者一直以來的支持,珍重。
  3. 动画《瑞克和莫蒂》里出现的凤凰计划,来源自一种软件工程上的设计架构。

    “Phoenix”这个词东方人不常用,但在西方的软件工程读物——尤其是关于 Agile、DevOps 话题的作品中时常出现。软件工程小说《The Phoenix Project》讲述了徘徊在死亡边缘的 Phoenix 项目在精益方法下浴火重生的故事;马丁·福勒(Martin Fowler)对《Continuous Delivery 》的诠释里,曾多次提到“Phoenix Server”(取其能够“涅槃重生”之意)与“Snowflake Server”(取其“世界上没有相同的两片雪花”之意)的优劣比对。

    —— 《凤凰架构》 | 什么是“凤凰架构” | 周志明
  4. 性别议题 其一「词汇」

    另外,我用来写作这篇论文的文字处理器软件所内置的汉字输入库,也能够为这种不对称现象提供几个好的例证。这个软件包含的功能之一就是当用户输入一个特定汉字时,输入栏会自动跳出一列以该字开头的词汇或者短语。当我输入“男”字时,就自动跳出一系列词语如男人,男子等。这个清单很短,只有九个条目。但当我输入“女”字时,得到的是截然不同的长清单,包含女工,女兵,女神,女强人,女青年,女皇,女同志等等。

    ...... 真正值得思考的问题是,为什么这些带有前缀“女”的词汇会被规定单独成词。毕竟,“男”和“女”都可以作为词缀与任何职业和角色结合。要是“女工”被视为是独立的词条,为什么“男工”不是呢?如果可以将“女同志”作为特殊词条列出来,为什么对称词汇“男同志”却没有?英文词典中并不会收录“lady lawyer”或者“female doctor”这样的词条,这些通常被归为两个不同单词组成的复合词。为什么汉语词典要这么做呢?
    汉语里的隐性性别歧视 作者:david-moser-(莫大伟)-密歇

    #论文 #研究 #性别议题 汉语里的隐性性别歧视 作者:David Moser - Origin of Alphabet