游戏文化浓度也许很高的微型博客,还有审查观察和浅显的科普杂谈。每日 7:30 准时更新。明明很向往自由,却有着严格约束,和奇怪规则的频道。
由 gledos 创作的内容,如果没有另外声明,均为 CC-BY 4.0 许可协议。
gledos 无法保证内容正确,但会一直尝试追逐正确。
管理员: @gledos_green
由 gledos 创作的内容,如果没有另外声明,均为 CC-BY 4.0 许可协议。
gledos 无法保证内容正确,但会一直尝试追逐正确。
管理员: @gledos_green
一个离谱的异世界设定〔更新日志3〕
扩写了「资料还原计划」的条目,经过一段时间的思想实验后,我觉得虽然理论上能从记忆还原一本多人见过的书,但还原度始终没法达到 100%,毕竟人的记忆不可靠,所以大概只能像图灵验证一样,大多数人在观看还原版后,如果无法指出与原版的不同,那么就算是还原完成了。
这个设定大概算是这个异世界的根基,被保留在书籍或者硬盘中的知识有多重要,也不用我多说了,比如 Internet Archive 有保护人类知识的责任,所以甚至能获得一些法律上的版权豁免。
如果地球上突然不存在任何记录知识的载体了,即所有的书籍和硬盘等物品无法访问了,也不存在各种人造物,比如大型机器了,那么能否能靠记忆中的知识还原成书籍呢?以及足够的知识能否重新让科技大爆炸,比如 100 年进入电气时代。
扩写了「资料还原计划」的条目,经过一段时间的思想实验后,我觉得虽然理论上能从记忆还原一本多人见过的书,但还原度始终没法达到 100%,毕竟人的记忆不可靠,所以大概只能像图灵验证一样,大多数人在观看还原版后,如果无法指出与原版的不同,那么就算是还原完成了。
这个设定大概算是这个异世界的根基,被保留在书籍或者硬盘中的知识有多重要,也不用我多说了,比如 Internet Archive 有保护人类知识的责任,所以甚至能获得一些法律上的版权豁免。
如果地球上突然不存在任何记录知识的载体了,即所有的书籍和硬盘等物品无法访问了,也不存在各种人造物,比如大型机器了,那么能否能靠记忆中的知识还原成书籍呢?以及足够的知识能否重新让科技大爆炸,比如 100 年进入电气时代。
一个离谱的异世界设定
也算是看了一些异世界类型的作品,里面设定总是因为神明的关系,主角来到新世界,但通常不会有太多的转移者,所以我设想了由转移者组成的异世界。
孙正义的「时间机器」理论是把不同地区的商业视作不同的时间阶段,然后将成功经验搬到还在早期的地区,实现少走弯路的低投入高回报投资。
那么一个来自不同世界、时期等类型的转移者组成的异世界,会创建出怎样有趣的国度。如果感兴趣,可以进入下面的 GitHub Gist 链接查看目前的草稿。
https://gist.github.com/gledos/547a48fc6c2aba4870e84c807fc1856c
也算是看了一些异世界类型的作品,里面设定总是因为神明的关系,主角来到新世界,但通常不会有太多的转移者,所以我设想了由转移者组成的异世界。
孙正义的「时间机器」理论是把不同地区的商业视作不同的时间阶段,然后将成功经验搬到还在早期的地区,实现少走弯路的低投入高回报投资。
那么一个来自不同世界、时期等类型的转移者组成的异世界,会创建出怎样有趣的国度。如果感兴趣,可以进入下面的 GitHub Gist 链接查看目前的草稿。
https://gist.github.com/gledos/547a48fc6c2aba4870e84c807fc1856c
意料之外的游戏优化方式
dxvk 是将 DirectX 9, 10 和 11 转换为 Vulkan API 的转换层,特点是高性能,目的是让 Linux 玩上 Windows 游戏,之后被 Valve 整合到了 Proton 中,这也是 Steam Deck 虽然运行的是 Linux 系统,但游玩 Windows 游戏的效能反而挺不错的原因之一。
然后就有玩家注意到 Vulkan 的性能不错,并且 dxvk 本来就是能运行在 Windows 上的 .DLL 动态链接库,于是意料之外的游戏优化方式就被发现了,原本是给 Linux 制作的转换层,也变成了单纯优化游戏的方式。
这种优化方式最早被注意到的,可能是《刺客信条:起源》,有人在 2020年12月 编写了 简短指南 讲解如何使用,随后又出现了 更详细的指南,在评论中有人提到了增加了异步功能的 dxvk-async 补丁,这对于一些游戏可能还会有提升,比如部分设备运行《女神异闻录5 皇家版》时会卡顿,此时使用 dxvk-async 通常都能带来巨大的提升。
少数情况还能解决游戏不能在 Windows 7 运行的问题,但 dxvk 也不是万能的,比如含有反作弊系统的游戏很可能就没法运行了。
---
名词意外的有点多……所以下面是一些名词解释:
DirectX:微软的 3D 图形 API,12 代之前只被微软用在 Windows 和 Xbox 上。
Vulkan:低开销、跨平台的 3D 图形 API,是很适合作为 Linux 游戏的图形 API。
Proton:一套属于 Wine 分支的软件包,但更专注游戏领域,被集成在 Linux 版的 Steam 客户端中。
Wine:一套软件包,能够在类 Unix 系统实现 Windows API,从而直接在类 Unix 系统上运行 Windows 软件,而不靠模拟器。
#游戏
dxvk 是将 DirectX 9, 10 和 11 转换为 Vulkan API 的转换层,特点是高性能,目的是让 Linux 玩上 Windows 游戏,之后被 Valve 整合到了 Proton 中,这也是 Steam Deck 虽然运行的是 Linux 系统,但游玩 Windows 游戏的效能反而挺不错的原因之一。
然后就有玩家注意到 Vulkan 的性能不错,并且 dxvk 本来就是能运行在 Windows 上的 .DLL 动态链接库,于是意料之外的游戏优化方式就被发现了,原本是给 Linux 制作的转换层,也变成了单纯优化游戏的方式。
这种优化方式最早被注意到的,可能是《刺客信条:起源》,有人在 2020年12月 编写了 简短指南 讲解如何使用,随后又出现了 更详细的指南,在评论中有人提到了增加了异步功能的 dxvk-async 补丁,这对于一些游戏可能还会有提升,比如部分设备运行《女神异闻录5 皇家版》时会卡顿,此时使用 dxvk-async 通常都能带来巨大的提升。
少数情况还能解决游戏不能在 Windows 7 运行的问题,但 dxvk 也不是万能的,比如含有反作弊系统的游戏很可能就没法运行了。
---
名词意外的有点多……所以下面是一些名词解释:
DirectX:微软的 3D 图形 API,12 代之前只被微软用在 Windows 和 Xbox 上。
Vulkan:低开销、跨平台的 3D 图形 API,是很适合作为 Linux 游戏的图形 API。
Proton:一套属于 Wine 分支的软件包,但更专注游戏领域,被集成在 Linux 版的 Steam 客户端中。
Wine:一套软件包,能够在类 Unix 系统实现 Windows API,从而直接在类 Unix 系统上运行 Windows 软件,而不靠模拟器。
#游戏
日语专有名词汉译的问题(New Bing 润色版)
日语使用了汉字,那么把汉字组成的日语专有名词翻译成中文时,是照搬原文还是按照表述习惯来做比较好呢?比如「居酒屋」,其实是一种酒馆,不过应该没有多少翻译者翻译成酒馆,而是照搬原文,因为文字差异不大,直接使用还可以保留日本的一些文化特色。
但日本的政府部门叫做省、厅、府和委员会,这与国务院组成部门的部、委和署有些差异。所以是否应该将「外務省」翻译为「日本外交部」,「厚生労働省」翻译为「日本卫生、劳动和社会福利部」呢?
作为经常看日本动画的爱好者,在日本文化氛围浓厚的区域里,我觉得只要没有明显歧义,都可以照搬原文。比如「万事屋」「痴汉」「物语」「风纪委员」等等。因为这些词语结合上下文就很容易理解意思,并且动画中还会有语音和图像。然后这些词语就会以外来词的身份留在这个区域里。
举个例子,《蔚蓝档案》将里面的「便利屋」最初翻译成了「徵信社」。「徵信社」是台湾私家侦探的名称,但这与日本的「便利屋」有很大的区别。「便利屋」大概就是勤杂工,覆盖范围很广。从开锁、保洁和搬家到代购、使用照片制作回忆 MV 和临时保管逝者遗物等等……并且许多人也看过《银魂》,知道里面的「万事屋」。所以此时最好的翻译就是不翻译。也许是太多人反馈了,所以现在《蔚蓝档案》里的「徵信社」已经被替换为了「便利屋」。
备注:「卫生、劳动和社会福利部」这个翻译来自胡士云的论文《日语专有名词汉译刍议》。
日语使用了汉字,那么把汉字组成的日语专有名词翻译成中文时,是照搬原文还是按照表述习惯来做比较好呢?比如「居酒屋」,其实是一种酒馆,不过应该没有多少翻译者翻译成酒馆,而是照搬原文,因为文字差异不大,直接使用还可以保留日本的一些文化特色。
但日本的政府部门叫做省、厅、府和委员会,这与国务院组成部门的部、委和署有些差异。所以是否应该将「外務省」翻译为「日本外交部」,「厚生労働省」翻译为「日本卫生、劳动和社会福利部」呢?
作为经常看日本动画的爱好者,在日本文化氛围浓厚的区域里,我觉得只要没有明显歧义,都可以照搬原文。比如「万事屋」「痴汉」「物语」「风纪委员」等等。因为这些词语结合上下文就很容易理解意思,并且动画中还会有语音和图像。然后这些词语就会以外来词的身份留在这个区域里。
举个例子,《蔚蓝档案》将里面的「便利屋」最初翻译成了「徵信社」。「徵信社」是台湾私家侦探的名称,但这与日本的「便利屋」有很大的区别。「便利屋」大概就是勤杂工,覆盖范围很广。从开锁、保洁和搬家到代购、使用照片制作回忆 MV 和临时保管逝者遗物等等……并且许多人也看过《银魂》,知道里面的「万事屋」。所以此时最好的翻译就是不翻译。也许是太多人反馈了,所以现在《蔚蓝档案》里的「徵信社」已经被替换为了「便利屋」。
备注:「卫生、劳动和社会福利部」这个翻译来自胡士云的论文《日语专有名词汉译刍议》。
血友病与包皮环切术
血友病是缺乏凝血因子导致血液难以或者无法凝固的疾病,而包皮环切术(割包皮)在古代主要是宗教或者文化理由,基于宗教理由的包皮环切术就叫做割礼。
但是在数千年前,没有血友病的治疗、缓解手段时,还要进行割礼……感觉会让一些患者因为无法凝血,而失血过多导致死亡……
犹太教的重要文献《塔木德》里面提到了割礼的例外情况,孩子的两个哥哥都因割礼而死亡时,就不需要进行割礼,所以一千年前的人们大概就对血友病有一定的了解了。
除了宗教要求和医学上的建议,还有部分地区的原住民可能因为成人仪式,或者某些传统而割礼,感觉这是一种过滤器……淘汰掉受伤后恢复速度过慢的人,不过这只是我的胡思乱想吧。
血友病是缺乏凝血因子导致血液难以或者无法凝固的疾病,而包皮环切术(割包皮)在古代主要是宗教或者文化理由,基于宗教理由的包皮环切术就叫做割礼。
但是在数千年前,没有血友病的治疗、缓解手段时,还要进行割礼……感觉会让一些患者因为无法凝血,而失血过多导致死亡……
犹太教的重要文献《塔木德》里面提到了割礼的例外情况,孩子的两个哥哥都因割礼而死亡时,就不需要进行割礼,所以一千年前的人们大概就对血友病有一定的了解了。
除了宗教要求和医学上的建议,还有部分地区的原住民可能因为成人仪式,或者某些传统而割礼,感觉这是一种过滤器……淘汰掉受伤后恢复速度过慢的人,不过这只是我的胡思乱想吧。
游戏的多种封面
音乐、电影和电视剧往往只有相对单一的封面,但游戏的封面可以有很多,首先是实体光盘、卡带的封面,然后是游戏机或者电脑上能看到的方形游戏图标,接着就是部分游戏内的主菜单,部分游戏将其当作一个封面,最后是一些电影化叙事的剧情游戏,会在游戏序章之类的地方插入游戏名称,大概也算是一个封面。
关于为什么 DVD 以及 BD 光盘是长方形,已经在之前的微型博客《一些常见的光碟盒》里讲述过了,所以不再赘述。
方形的游戏图标可能是沿袭电脑的方形可执行文件,这在微软、索尼和任天堂的主机界面都能看到,只是 Steam 的方形图标只是小图标,并且一直也在推广长方形的横板和竖版封面,跟御三家的风格不同。
游戏内的封面有时会很有趣,因为可以做成动态的,Half-Life 2 可能是最早直接让游戏画面作为标题页面,还有一些游戏会在进行到不同章节或者结局时,更换不同的标题页面,甚至以此系统编写的 Creepypasta,比如精灵宝可梦的活埋人型 (Buried Alive Model)。
音乐、电影和电视剧往往只有相对单一的封面,但游戏的封面可以有很多,首先是实体光盘、卡带的封面,然后是游戏机或者电脑上能看到的方形游戏图标,接着就是部分游戏内的主菜单,部分游戏将其当作一个封面,最后是一些电影化叙事的剧情游戏,会在游戏序章之类的地方插入游戏名称,大概也算是一个封面。
关于为什么 DVD 以及 BD 光盘是长方形,已经在之前的微型博客《一些常见的光碟盒》里讲述过了,所以不再赘述。
方形的游戏图标可能是沿袭电脑的方形可执行文件,这在微软、索尼和任天堂的主机界面都能看到,只是 Steam 的方形图标只是小图标,并且一直也在推广长方形的横板和竖版封面,跟御三家的风格不同。
游戏内的封面有时会很有趣,因为可以做成动态的,Half-Life 2 可能是最早直接让游戏画面作为标题页面,还有一些游戏会在进行到不同章节或者结局时,更换不同的标题页面,甚至以此系统编写的 Creepypasta,比如精灵宝可梦的活埋人型 (Buried Alive Model)。
日本手游的引继码
日本的手游通常不需要注册、登录运营商的帐号,而是匿名登录,然后使用「引继码」(引き継ぎ用ID)来转移帐号,只有日本流行这种机制,的确会让其他地区的玩家困惑,造成帐号丢失等问题,也造就了「刷初始」这种与引继码伴生的机制。
「刷初始」是指创建帐号后,快速通过教程以及抽卡环节,如果抽到的内容不够,就通过一些手段重新创建帐号,因为日本手游都能匿名创建帐号,所以主要的难度也就是毅力,「刷初始」的日语也叫做 リセットマラソン,即 Reset Marathon(重置马拉松)。
关于为什么日本流行「引继码」,我找到了一些没有明确证据的想法,App Store 推荐开发者制作不用登陆就能游玩的游戏(资料来自 一篇文章,但我没找到能支撑此说法的证据),然后是法律问题,如果要制作帐号系统,即使是基于邮箱而不是手机帐号,也会承担相应的责任,而使用匿名登录以及「引继码」,就能减少合规成本和风险。
#游戏 #原理
日本的手游通常不需要注册、登录运营商的帐号,而是匿名登录,然后使用「引继码」(引き継ぎ用ID)来转移帐号,只有日本流行这种机制,的确会让其他地区的玩家困惑,造成帐号丢失等问题,也造就了「刷初始」这种与引继码伴生的机制。
「刷初始」是指创建帐号后,快速通过教程以及抽卡环节,如果抽到的内容不够,就通过一些手段重新创建帐号,因为日本手游都能匿名创建帐号,所以主要的难度也就是毅力,「刷初始」的日语也叫做 リセットマラソン,即 Reset Marathon(重置马拉松)。
关于为什么日本流行「引继码」,我找到了一些没有明确证据的想法,App Store 推荐开发者制作不用登陆就能游玩的游戏(资料来自 一篇文章,但我没找到能支撑此说法的证据),然后是法律问题,如果要制作帐号系统,即使是基于邮箱而不是手机帐号,也会承担相应的责任,而使用匿名登录以及「引继码」,就能减少合规成本和风险。
#游戏 #原理
生命会找到出路
电影《侏罗纪公园》里,「生命会找到出路」是经典台词,是对生命适应环境的赞叹。
与求生的本能一样,还有许多需求还有许多需求,比如对色情内容有需求,但隐晦色情不合法,所以合法的「人体艺术摄影」被作为替代,有不少的「人体艺术摄影」制品承担了色情功能。
交流也有需求,比如匿名论坛很适合发布争议内容,用起来没有什么负担,但也因此这种地方可能变成「互联网下水道」,好在通常不会污染到其他的社交网络,但是如果没有匿名论坛,那么本来应该发布到匿名论坛的争议内容,可能就会在各个社交网络中,找到出路……让「互联网下水道」的范围覆盖全域。
玩具是非常迫切的需求,即使在过去物质匮乏的时候,构造简单的「火柴枪/链条枪」也被制作出来供小孩娱乐(虽然现在可能被鉴定为枪支……),现在物质不再匮乏,但想要玩到最新的游戏,通常还是只能游玩「未引进的游戏」。
电影《侏罗纪公园》里,「生命会找到出路」是经典台词,是对生命适应环境的赞叹。
与求生的本能一样,还有许多需求还有许多需求,比如对色情内容有需求,但隐晦色情不合法,所以合法的「人体艺术摄影」被作为替代,有不少的「人体艺术摄影」制品承担了色情功能。
交流也有需求,比如匿名论坛很适合发布争议内容,用起来没有什么负担,但也因此这种地方可能变成「互联网下水道」,好在通常不会污染到其他的社交网络,但是如果没有匿名论坛,那么本来应该发布到匿名论坛的争议内容,可能就会在各个社交网络中,找到出路……让「互联网下水道」的范围覆盖全域。
玩具是非常迫切的需求,即使在过去物质匮乏的时候,构造简单的「火柴枪/链条枪」也被制作出来供小孩娱乐(虽然现在可能被鉴定为枪支……),现在物质不再匮乏,但想要玩到最新的游戏,通常还是只能游玩「未引进的游戏」。